Today's
WOTD is: "golpe" = knock
1. In
Spanish, “golpe”
is a masculine noun of Latin origin, the main meaning of which is
knock,
a hit
or a blow
as in:
- Llevé un golpe en la cabeza (I got a blow in the head/ I was hit in the head);
- Nos dimos un golpe contra la pared (we knocked into the wall);
- Fue un golpe durísimo (it was as a terrible blow);
2. In the sport of golf, the
word “golpe” means shot or stroke, as in:
- Hemos finalizado el recorrido con tres golpes bajo par (we finished the round three (strokes) under par);
3. The word “golpe”
means also a witty remark, as in:
- ¡Tienes cada golpe! (you come out with some crackers!);
4. A
related word is the action word/ verb “golpear”
(to hit,
to knock
or to bang),
as in:
- La piedra le golpeó en la cabeza (the stone hit him on the head);
- El granizo golpea contra la ventana (hailstones bang against the window);
5. A
related word is “golpista”,
used as in:
- En las fuerzas armadas existe una minoría golpista (within the forces there is a minority who would favour staging a coup);
- Los golpistas han sido condenados a cadena perpetua (those who participated in the coup have been sentenced to life in prison);
6. Some
Spanish expressions with the word “golpe”
are:
- Acabar a golpes (to end up fighting);
- Una vez más, acabamos a golpes (once again, we ended up fighting);
- Andar a golpes (to fight);
- Siempre andáis a golpes (you are forever fighting);
- Dar el golpe (to do the job/ pull the heist);
- Dieron el golpe por la noche, cuando el banco estaba cerrado (they did the job at night when the bank was closed);
- Dar un golpe (to hit/ to knock);
- Nos dimos un golpe contra la pared (we knocked into the wall);
- Darse golpes de pecho (to beat one's chest -show of repentance/ remorse);
- De golpe (suddenly);
- De golpe y porrazo (suddenly/ unexpectedly);
- De golpe y porrazo, decidió irse (suddenly he/ she decided to leave);
- De un golpe (all at once/ snappily);
- Cerró la puerta de un golpe (he/ she slammed the door shut);
- Golpe bajo (punch below the belt);
- Golpe de castigo (penalty);
- Golpe de efecto (dramatic effect/ outcome);
- La forma de su partida causó el golpe de efecto que buscaba (the manner of his departure created the dramatic effect he was looking for);
- Golpe de estado (coup/ coup d'etat);
- Golpe de fortuna (stroke of luck);
- Golpe de gracia (coup de grace);
- Golpe de mar (large wave);
- Golpe de suerte (stroke of luck);
- Golpe de timón (change of direction);
- Golpe de vista (look/ glance);
- Golpe franco (free kick -football/ soccer);
- Golpe maestro (master stroke);
- Llevar un golpe (to get a knock/ hit/blow);
- No dar ni golpe (not to lift a finger/ not to do a thing);
- Pedro no da ni golpe (Pedro doesn't do a thing -he is bone idle);
- No pegar ni golpe (not to lift a finger/ not to do a thing);
- Pedro no pega ni golpe (Pedro doesn't do a thing -he is bone idle);
- Pegar un golpe (to hit/ to knock);
- Nos pegamos un golpe contra la pared (we knocked into the wall);
Love-Spanish.com
loves the word "golpe" in the YouTube clip: JoanManuel Serrat - Cantares
*NB
'Click' on the speaker icon next to the word “golpe”
in the link to hear the word pronounced.
© Copyright 2014 Love-Spanish.com. by Jose M González. All Rights Reserved.
No comments:
Post a Comment