Friday 11 July 2014

Factura

Today's WOTD is: "factura" = invoice
1. In Spanish, “factura” is a feminine noun of Latin origin, the main meaning of which is invoice, as in:
  • Todavía no he recibido la factura (I have still not received the invoice);
2. The word “factura” also means a detailed receipt or bill, as in:
  • Aquí está la factura del restaurante (here is the restaurant receipt/ bill);


3. In Argentina and Uruguay, the word “factura” also means pastries, as in:
  • Por la mañana, suelo tomar un café y una factura (in the morning, I usually have a coffee and some pastry);

4. The related word/ verb “facturar” means to invoice, as in:

  • Hemos facturado todos los pedidos (we have invoiced all purchase orders);

5. The related word “facturación” means invoicing/ sales figures, as in:
  • La facturación de este mes es muy buena (this month's sales figures are very good).

6. The related word “facturación”also means the checking in of luggage, as in:
  • La facturación de equipajes cierra 45 minutos antes de la salida del vuelo (luggage check- in closes 45 minutes before the flight departure)

7. Some expressions with the word “factura” are:
  • Anulación de factura (invoice cancellation);
  • Fecha de vencimiento de factura (invoice/ bill due date);
  • Duplicado de factura (bill/ invoice duplicate/ copy);
  • Pago contra factura (payment on receipt of the invoice);
  • Pasar factura (to take its toll/ to catch up with);
    • Los excesos de la juventud ahora me pasan factura (my youth's excesses are now taking their toll/ catching up with me);
  • Valor de la factura (invoice amount);

Love-Spanish.com loves the word "factura" in the YouTube clip: Especial de facturas caseras Parte 2

For more on the word "factura", visit: Wordreference.com/es/en/ Factura

*NB 'Click' on the speaker icon next to the word “factura” in the link to hear the word pronounced.

Spanish lessons online
Skype/ Google+ Hangout/ Facetime
Great lessons
© Copyright 2014 Love-Spanish.com. by Jose M González. All Rights Reserved.

No comments: