Saturday, 26 July 2014

Golpe

Today's WOTD is: "golpe" = knock
1. In Spanish, “golpe” is a masculine noun of Latin origin, the main meaning of which is knock, a hit or a blow as in:
  • Llevé un golpe en la cabeza (I got a blow in the head/ I was hit in the head);
  • Nos dimos un golpe contra la pared (we knocked into the wall);
  • Fue un golpe durísimo (it was as a terrible blow);

2. In the sport of golf, the word “golpe” means shot or stroke, as in:
  • Hemos finalizado el recorrido con tres golpes bajo par (we finished the round three (strokes) under par);

3. The word “golpe” means also a witty remark, as in:
  • ¡Tienes cada golpe! (you come out with some crackers!);

4. A related word is the action word/ verb “golpear” (to hit, to knock or to bang), as in:
  • La piedra le golpeó en la cabeza (the stone hit him on the head);
  • El granizo golpea contra la ventana (hailstones bang against the window);

5. A related word is “golpista”, used as in:
  • En las fuerzas armadas existe una minoría golpista (within the forces there is a minority who would favour staging a coup);
  • Los golpistas han sido condenados a cadena perpetua (those who participated in the coup have been sentenced to life in prison);

6. Some Spanish expressions with the word “golpe” are:
  • Acabar a golpes (to end up fighting);
    • Una vez más, acabamos a golpes (once again, we ended up fighting);
  • Andar a golpes (to fight);
    • Siempre andáis a golpes (you are forever fighting);
  • Dar el golpe (to do the job/ pull the heist);
    • Dieron el golpe por la noche, cuando el banco estaba cerrado (they did the job at night when the bank was closed);
  • Dar un golpe (to hit/ to knock);
    • Nos dimos un golpe contra la pared (we knocked into the wall);
  • Darse golpes de pecho (to beat one's chest -show of repentance/ remorse);
  • De golpe (suddenly);
  • De golpe y porrazo (suddenly/ unexpectedly);
    • De golpe y porrazo, decidió irse (suddenly he/ she decided to leave);
  • De un golpe (all at once/ snappily);
    • Cerró la puerta de un golpe (he/ she slammed the door shut);
  • Golpe bajo (punch below the belt);
  • Golpe de castigo (penalty);
  • Golpe de efecto (dramatic effect/ outcome);
    • La forma de su partida causó el golpe de efecto que buscaba (the manner of his departure created the dramatic effect he was looking for);
  • Golpe de estado (coup/ coup d'etat);
  • Golpe de fortuna (stroke of luck);
  • Golpe de gracia (coup de grace);
  • Golpe de mar (large wave);
  • Golpe de suerte (stroke of luck);
  • Golpe de timón (change of direction);
  • Golpe de vista (look/ glance);
  • Golpe franco (free kick -football/ soccer);
  • Golpe maestro (master stroke);
  • Llevar un golpe (to get a knock/ hit/blow);
  • No dar ni golpe (not to lift a finger/ not to do a thing);
    • Pedro no da ni golpe (Pedro doesn't do a thing -he is bone idle);
  • No pegar ni golpe (not to lift a finger/ not to do a thing);
    • Pedro no pega ni golpe (Pedro doesn't do a thing -he is bone idle);
  • Pegar un golpe (to hit/ to knock);
    • Nos pegamos un golpe contra la pared (we knocked into the wall);

Love-Spanish.com loves the word "golpe" in the YouTube clip: JoanManuel Serrat - Cantares

For more on the word "golpe", visit: Wordreference.com/es/en/ Golpe

*NB 'Click' on the speaker icon next to the word “golpe” in the link to hear the word pronounced.

Spanish lessons online
Skype/ Google+ Hangout/ Facetime
Great lessons
© Copyright 2014 Love-Spanish.com. by Jose M González. All Rights Reserved.
Post a Comment