Tuesday, 4 September 2012

Toro


Today's WOTD is: "toro" = bull

In Spanish, the noun "toro" is a masculine noun of Latin origin which means bull. The noun “toro” may be used to refer to a very strong man.

The noun “toro” is also used to refer to a geometrical shape, the torus.

The plural form, “los toros” is commonly used to refer to bullfighting.

Some commonly used expressions containing the words "toro" are:
  • A toro pasado (in hindsight);
  • Agarrar el toro por las astas (to take the bull by the horns);
  • Agarrar el toro por los cuernos (to take the bull by the horns);
  • Ciertos son los toros (it turns out that it is true/ that is a certainty);
  • Coger el toro por los cuernos (to take the bull by the horns);
  • Corrida de toros (bullfight);
  • Fuerte como un toro (strong as an ox);
  • Otro toro (lets leave this topic of conversation);
  • Toro bravo (fighting bull);
  • Toro de lidia (fighting bull);
  • Mirar alguien los toros desde la barrera (to watch from the sidelines/ to keep a safe distance);
  • Pillar a alguien el toro (to run out of time/ to run out of options);
  • Plaza de toros (bullring);
  • Ver alguien los toros desde la barrera (to watch from the sidelines/ to keep a safe distance);

Some examples of the use of the word "toro" are:
  • Es fácil opinar a toro pasado (it is easy to have an opinion in hindsight);
  • Tenemos que agarrar el toro por las astas (we have to take the bull by the horns);
  • Tenemos que agarrar el toro por los cuernos (we have to take the bull by the horns);
  • Tenemos que coger el toro por los cuernos (we have to take the bull by the horns);
  • Nunca he ido a una corrida de toros (I have never been to a bullfight);
  • Pedro es fuerte como un toro (Pedro is as strong as an ox);
  • La cría del toro bravo se lleva a cabo de manera tradicional (the breeding of fighting bulls follows traditional steps);
  • La cría del toro de lidia se lleva a cabo de manera tradicional (the breeding of fighting bulls follows traditional steps);
  • Lo fácil es mirar los toros desde la barrera (watching from the sidelines is the easy option);
  • Lo fácil es ver los toros desde la barrera (watching from the sidelines is the easy option);
  • Me va a pillar el toro (I am running dangerously out of time);
  • En mi pueblo no hay plaza de toros (in my town there is no bullring);

Love-Spanish.com loves the word "toro" in the YouTube clip: Un toro bravo se escapa y provoca un accidente enTorrellas

For more on the word "toro", visit: Wordreference.com/es/en/ Toro

*NB 'Click' on the speaker icon next to the word “toro” in the link to hear the word pronounced.

This is another Free online Spanish lesson from Love-Spanish.com. We conduct Spanish lessons online on a wide range of topics using the latest video conferencing facilities. Online lessons are the ideal way to improve listening and speaking skills. For more details on our lessons online and how to book them, please visit:

For more Free Spanish:
Follow us on:
© Copyright 2012 Love-Spanish.com. by Jose M González. All Rights Reserved.

No comments: