Today's
word is: "estación"
= season
In
Spanish, “estación”
is a feminine noun of Latin origin, which means season
or station
and is used as in:
- La primavera es la estación llena de vida (spring is a season full of life);
- La estación de lluvias debería haber acabado ya (the rainy season should have finished already)
- Nos bajamos del tren en la estación de Atocha (we got off the train at Atocha station)
The describing word/
adjective “estacional”
is a related word meaning seasonal, and is used in:
- Frutas y verduras estacionales (seasonal fruit and veg)
The describing word/
adjective “estacionario”
is also a related word meaning stationary, and is used as in:
- Un objeto estacionario (a stationary object)
The action word/ verb
“estacionar” is a
related word meaning to park, and is used as in:
- Prohibido estacionar (no parking)
The noun “estacionamiento”
is also a related word meaning car park/ parking lot or
a parking manoeuvre, and is used as in:
- Hay un estacionamiento a la vuelta de la esquina (there is a car park/ parking lot around the corner)
- Tengo que hacer practicas de estacionamiento (I have to practise parking)
Some
Spanish expressions with the word “estación”
are:
- Estación de autobuses* (bus station)
- Estación de esquí (ski station/ ski resort)
- Estación de ferrocarril (railway station)
- Estación de policía (police station -Cuba)
- Estación de servicio (service station);
- Estación de tren (railway station)
- Estación espacial (space station)
- Estación** radiofónica (radio station)
- Estaciones del Via Crucis (Stations of the Cross)
- Fruta de estación (seasonal fruit)
- Verdura de estación (seasonal veg)
- Vestíbulo de la estación del tren (train station waiting lobby/ foyer/ hall)
Notes
*Also
known as “estación de buses”
**Also
known as “emisora de radio”
Love-Spanish.com
loves the word "estación" in the YouTube clip: La5a Estación - El Sol No Regresa
*NB
'Click' on the speaker icon next to the word “estación”
in the link to hear the word pronounced.
© Copyright 2015 Love-Spanish.com. by Jose M González. All Rights Reserved.
No comments:
Post a Comment