Today's
WOTD is: "lástima" = pity
In
Spanish, “lástima”
is a feminine noun of Latin origin, the main meaning of which is
pity,
or shame,
as in:
- Es una lástima que no hayas podido llegar antes (it is a pity that you couldn't have arrived earlier);
The
describing word/ adjective “lástimoso”/
“lástimosa”
is a related word meaning pathetic
or pitiful,
as in:
- Nos sorprendió encontrarnos con gente en un estado tan lástimoso (we did not expect to see people in such a pathetic state);
Also related is the action
word/ dverb “lastimar”, to hurt, as:
- No era mi intención lastimar a nadie (it wasn't my intention to hurt anybody)
Some
Spanish expressions with the word “lástima”
are:
- ¡Ay, qué lástima! (oh what a pity!/ what a shame!)
- Dar lástima (to feel moved by/ to be in a moving/ to be in a sorry state)
- Me dan lástima los animales maltratados (I am moved by abused/ mistreated animals);
- Esos perros dan lástima (those dogs are in a sorry state);
- Hecho una lástima (in a sorry state/ a sorry sight);
- Pedro llegó hecho una lástima (Pedro arrived in a sorry state);
- ¡Qué lástima! (what a pity!/ what a shame!)
- ¡Qué lastima que no hayas podido llegar antes! (what a pity that you couldn't have arrived earlier!);
- Sentir lástima (to feel sorry for);
- Siento lástima por esa gente (I feel sorry for those people);
- Ser digno de lástima (to deserve/ to merit sympathy);
- Después de lo que le ha ocurrido, Pedro es digno de lástima (after what happened to him, Pedro deserves some sympathy);
Love-Spanish.com
loves the word "lástima" in the YouTube clip:
Lastima De Tanto Amor [Vídeo Oficial] - Yelsid
*NB
'Click' on the speaker icon next to the word “lástima”
in the link to hear the word pronounced.
No comments:
Post a Comment