Today's
word is: Libro
Clase: sustantivo
(noun)
Género: masculino
(masculine)
Origen: latín
(Latin)
In
Spanish, “libro”
is a masculine noun of Latin origin which means book,
and is used as in:
- Voy a leer ese libro (I am going to read that book)
A related word is the
describing word/ adjective “libre”*,
which means free, and is used as
in:
- Somos libres (we are free)
Also related is the action
word/ verb “liberar”,
the main meaning of which is to free. More specific meanings
are shown in the following examples:
- Liberating/ making someone or something (a country/ city/ territory/ etc.) free
- La policía liberó a los rehenes (the police freed the hostages)
- El ejército liberó las ciudades en poder de los rebeldes (the army liberated the cities under control of the rebels)
- Releasing/ secreting
- El sapo libera toxinas a través de la piel (the toad releases/ secretes toxins through the skin)
Also related is the action
word/ verb “librar”,
the main meaning of which is to free. More specific meanings
are shown in the following examples:
- Shielding/ protecting someone from something (as in keeping free from danger/ evil/ hardship/ etc.)
- ¡Dios me libre! (God/ Heaven forbid!)
- Un buen abogado puede librarle de ir a la cárcel (a good lawyer may stop him going to jail)
- Escaping something/ avoiding something (as in: freeing oneself from someone/ something)
- Nos libramos de un buen chapuzón (we avoided a good soaking)
- No consigo librarme de ese pesado (I can't get rid of that pest)
- Releasing/ issuing a statement or something similar
- El juez libró sentencia (the judge passed sentence)
- Having time off work (as in: time free from work)
- Ayer libré (yesterday I took a day off work/ a holiday)
- Trabajo cinco días y libro dos (I work five days and have two days off)
- Doing battle/ fighting (the compound expression: librar batalla)
- La batalla se libró en el año 1066 (the battle was fought in the year 1066)
A
Spanish expression with the word “libro”
is:
- El libro de la vida (The Book of Life)
- El libro de la Selva (The Jungle Book)
- El libro de las cuarenta hojas** (pack of playing cards -colloquially)
- Feria del libro (book fair)
- Juzgar un libro por su portada (to judge a book by its cover)
- No deberías juzgar un libro por su portada (you shouldn't judge a book by its cover)
- Hablar como un libro (to speak clearly, elegantly and authoritatively)
- Hacer alguien libro nuevo (to begin to mend one's ways)
- Después de lo que ha pasado, deberíamos hacer libro nuevo (after what has happened, we ought to begin mending our ways)
- Libro abierto (open book)
- Libro aburrido (boring book)
- Libro blanco (White Paper)
- Libro contable (ledger)
- Libro de cabecera (bedside book)
- Libro de caja (cash book/ cash journal)
- Libro de calificaciones (grade book/ mark book/ report card)
- Libro de cuentas (account/ accounting book)
- Libro de escolaridad (grade book/ mark book/ report card)
- Libro de familia*** (family record/register book)
- Libro de honor (VIP visitors book)
- Libro de misa (mass book/ breviary/ book of common prayer)
- Libro de oro (VIP visitors book -literally, 'gold book')
- Libro de pasta blanda (paperback)
- Libro de pasta dura (hardback/ hard cover book)
- Libro de quejas**** (complaints book)
- Libro de reclamaciones**** (complaints book)
- Libro de registro (logbook)
- Libro de tapa blanda (paperback)
- Libro de tapa dura (hardback/ hard cover book)
- Libro de texto (textbook)
- Libro de visitas (visitors book)
- Libro electrónico (e-book)
- Libro proscrito (banned book)
- Libro sagrado (holy book)
- Libro verde (Green Paper)
- Libros sagrados (Holy Scriptures)
- No estar una materia en los libros de alguien (not in someone's dictionary/ alien to someone's way of thinking)
- El trabajo no está en los libros de Pedro (work is not a word in Pedro's dictionary)
- No haber necesidad de abrir ni cerrar ningún libro para algo (said when something is quite straightforward/ simple)
- Para llamarme por teléfono no hay necesidad de abrir ni cerrar ningún libro (phoning me is a straightforward task -you don't need a degree to do it!)
- No ser menester abrir ni cerrar ningún libro para algo (said when something is quite straightforward/ simple)
- Para llamarme por teléfono no es menester abrir ni cerrar ningún libro (phoning me is a straightforward task -you don't need a degree to do it!)
- Restaurar un libro (to restore a book)
- Tenedor de libros (bookkeeper -male/ accountancy)
- Tenedora de libros (bookkeeper -female/ accountancy)
- Teneduría de libros (bookkeeping -accountancy)
Notes
*Please
note that when
we use free,
with the meaning, 'free of
charge',
in Spanish we should not use “libre”,
but instead use adjectives such as, “gratis”
or “gratuito”/
“gratuita”
**A
deck of Spanish playing cards, “baraja
española”
consists of 40 or 48 Spanish cards or “cartas
españolas”
or “naipes
españoles”
***
In Spain, the “libro
de familia” is
an official document which records and confirms parent/ offspring
relationships. For a given person, the “libro
de familia”
records details of events like marriages/ children births/
adoptions/ deaths/ separations/ divorces/ and such like.
****
A “libro
de reclamaciones” or “libro
de quejas” is a book or file
with standard/ official forms for recording customers complaints.
Consumers are entitled to be given, on demand a standard/ official
complaint form to fill it in and thus lodge a formal complaint about
goods or services.
Love-Spanish.com
loves the word "libro"
in the YouTube clip: Bobby Valentin-Libro De Amor
*NB
'Click' on the speaker icon next to the word “libro”in the link to hear the word pronounced.
Spanish
lessons online
Skype/
Google+ Hangout/ Facetime
Great
lessons
©
Copyright 2015 Love-Spanish.com
by Jose M González. All Rights Reserved.
No comments:
Post a Comment