Today's
WOTD is: "cuchara" = spoon
In
Spanish, “cuchara”
is a feminine noun of Latin origin which means spoon.
The
Spanish noun “cuchara”
may be used also to refer to:
- A tablespoon -the amount of something in a tablespoon
- The bucket of a mechanical digger
- A trowel or similar implement used in bricklaying
- A special kick of the ball in football/ soccer
A
related noun is “cucharada”, which means a spoonful.
The
noun “cucharilla”*
is often used to refer to a tea spoon/ small spoon.
*NB
In some countries, for example in Venezuela, the noun “cuchara”
is considered a rude word and word “cucharilla” is used
instead.
Some
expressions with the word “cuchara”
are:
- Cuchara de madera (wooden spoon*);
- Cuchara de palo (wooden spoon*);
- Cuchara de plástico (plastic spoon);
- Cuchara de postre (dessert spoon);
- Cuchara sopera (soup spoon);
- Gol de cuchara (in football/ soccer a goal scored by lobbing the ball over he keeper's head);
- Juego de la cuchara y el huevo (egg and spoon race);
*NB
The Spanish expressions “cuchara de madera” or “cuchara
de palo” are not commonly used to refer to a wooden spoon
when that English expression means the imaginary prize given to the
person coming last in a contest/ competition/ race. The Spanish
expression “farolillo rojo” although a similar
expression, it is not quite the same (it makes no reference to any
'prize'). Nevertheless, it is an expression often used to refer to
the person or team occupying the last position in a competition or
race. An example of the use of this expression could be: el Betis
es el farolillo rojo de la liga (Betis are
bottom of the league).
Some
examples of the use of the word "cuchara"
and related words are:
- Las cucharas se suelen colocar al lado derecho de los platos (spoons are usually placed to the right of the plates);
- En una cuchara al ras caben unos veinte gramos de arroz, ¿no? (in a level tablespoon there is room for around 20 grammes of rice, is that right?);
- Añadir una cucharada de aceite (add a spoonful of oil);
- Comiendo con cuchara de madera los alimentos tienen otro sabor, ¿no? (eating with a wooden spoon food tastes different, doesn't it?);
- Comiendo con cuchara de plástico los alimentos tienen otro sabor, ¿no? (eating with a plastic spoon food tastes different, doesn't it?);
- Comiendo con cuchara de palo los alimentos tienen otro sabor, ¿no? (eating with a wooden spoon food tastes different, doesn't it?);
- Raúl marcó varios goles de cuchara (Raúl scored several goals lobbing the ball over the keeper's head);
- El juego de la cuchara y el huevo resultó un éxito (the egg and spoon race was a success);
Love-Spanish.com
loves the word "cuchara" in the YouTube clip: ManuChao - Mama Cuchara
*NB
'Click' on the speaker icon next to the word “cuchara”
in the link to hear the word pronounced.
This
is another Free online Spanish lesson from Love-Spanish.com.
We conduct Spanish lessons online on a wide range of topics
using the latest video conferencing facilispoons. Online lessons are
the ideal way to improve listening and speaking skills. For more
details on our lessons online and how to book them, please
visit:
For
more Free Spanish:
Visit:
Love-Spanish.com
Follow
us on:
©
Copyright 2013 Love-Spanish.com.
by Jose M González. All Rights Reserved.
No comments:
Post a Comment