Imagine
you are talking to a relative, a friend or a colleague. Maybe you are
talking about a third person. On hearing something you have said,
your conversational partner appears to want clarification and says to
you something like: "tell me, do you mean a penniless or
wretched man?".
In
Spanish, he/ she could choose to be less formal and say to you:
Dime,
¿se trata de un hombre pobre o un pobre hombre?
On the
other hand, he/ she could choose to be more formal and say to you:
Dígame,
¿se trata de un hombre pobre o un pobre hombre?
The question is an
invitation for you to clarify your description of a person (male).
When you give a description of a third person, you DO NOT
need to be concerned about the level of formality in the other
person's question. Your main concern should be about clarifying what
you actually said.
Here are a couple
of examples of how you could clarify what you said/ meant to say:
- Quise decir de un hombre pobre (I meant a poor man in the sense of penniless/ of limited financial/ economic resources);
- Quise decir de un pobre hombre (I meant a poor man in the sense of pitiful/ wretched);
Now you should
practise replying to someone who says to you:
Dime,
¿se trata de un hombre pobre o un pobre hombre?
*Please
see grammar below
Grammar-Adjectives/
Position
In English,
adjectives are always placed before the noun(s) they describe. In
Spanish the positioning of adjectives is less restrictive. This gives
way to two possible alternatives:
1.
Usual Order: Noun-Adjective
Usually, adjectives
are placed after the nouns they describe. Some examples of this more
common noun-adjective order are:
- Chica alta (tall girl);
- Chica guapa (pretty girl);
- Coche amarillo (yellow car);
- Casa blanca (white house);
- Árbol grande (big tree);
- Coche azul (blue car);
- Bandera roja (red flag);
2.
Alternative Order: Adjective-Noun
In Spanish, in some
cases adjectives are placed before the nouns they describe. When
doing so, please be aware that:
- There are some very commonly used adjectives which are usually placed before nouns, for example: ambos (both), llamado (called/ so-called), otro (other/ another), mucho (a lot), muchos (many), poco (a little) or pocos (few). Some examples of the use of these adjectives are:
- Ambas manos (both hands);
- El llamado efecto invernadero (the so-called greenhouse effect);
- El otro día (the other day);
- Mucha gente (lots of people);
- Muchos amigos (many friends);
- Poco dinero (little money);
- Pocas veces (few times/ seldom);
- Possesive adjectives (mi, tu, su, nuestro, vuestro, etc.) are usually placed before nouns. Some examples of the use of these adjectives are:
- Mi casa (my house);
- Tus padres (your parents);
- Su hogar (his/ her/ their home);
- Cardinal numbers (uno*, dos, tres, etc.) are usually placed before nouns. Some examples of the use of these adjectives are:
- Una casa (one house);
- Un* día (one day);
- Dos árboles (two trees);
- Ordinal numbers primero*, segundo, etc.) are often placed before nouns. Some examples of the use of these adjectives are:
- El primer* año (the first year);
- La segunda calle (the second street);
- Adjectives such as alguno* (some), ninguno* (none/ not one), bueno* (good) or malo* (bad) are usually placed before nouns. Some examples of the use of these adjectives are:
- Algún* día (some day);
- Algunas veces (sometimes);
- Ningún* recurso (not one resource);
- Ninguna vez (never);
- Buen* amigo (good friend);
- Mal* momento (bad time);
- Adjectives are sometimes placed before nouns to augment/ emphasise the meaning of the adjective. Some examples of the use of this adjective-noun order are:
- El cortante acero de la espada (the sword's sharp/ cutting steel);
- La fugaz belleza de aquella tarde (that evening's fleeting beauty);
*NB
When placed in front of a masculine/ singular noun, these adjectives
loose the ending -o.
This is what is normally called apocopation. Please see examples
above.
- There are some noun-adjective combinations the meaning of which depends on whether the adjective is placed before or after the noun. Some examples of the use of adjectives in this way are:
- Hombre pobre (poor man- person short of money/ financial resources);
- Pobre hombre (poor man- pitiful/ wretched person);
- Hombre grande (big man- physically big);
- Gran** hombre (great man);
- Casa grande (big house);
- Gran** casa (great house);
**NB
When placed in front of a singular noun, the adjective grande
looses the -de ending and becoming simply
gran.
Now
you should practise using noun-adjective positioning with some
examples of your own.
Spanish lessons online
Skype/ Google+ Hangout/ Face Time
Great lessons
Free Spanish:
Visit: Love-Spanish.com
Follow us on:
Google+: Google+ Love-Spanish
Twitter: @LoveSpanish_com
Facebook: Facebook.com/ Love.Spanish
No comments:
Post a Comment