Wednesday, 25 January 2012


Today's WOTD is: 'cuello' = neck*

In Spanish, the noun 'cuello' is a masculine noun of Latin origin, the main meaning of which is the neck. The noun 'cuello' is also used in Spanish to refer to the shape/ neckline of the collar of garments/ items of clothing.

*NB Please note that the Spanish word 'cuello' may not be used to translate literally the English expression "to have a hard neck" into Spanish.

Some commonly used expressions containing the word 'cuello' are:
  • Alargar el cuello (to crane one's neck).
  • Apostarse el cuello (to bet anything).
  • Cortar el cuello (to cut/ slit the throat).
  • Cuello a la caja (square neckline).
  • Cuello alto (polo neck).
  • Cuello blando (soft collar-shirt).
  • Cuello chino (mandarin collar).
  • Cuello de cisne (polo neck).
  • Cuello de pico (V neck).
  • Cuello de útero (neck of the womb)
  • Cuello duro (stiff collar-shirt).
  • Cuello ortopédico (surgical/ cervical collar).
  • Cuello redondo (round collar).
  • Cuello uterino (neck of the womb).
  • Cuello vuelto (polo neck).
  • Estar metido hasta el cuello en algo (to be right up to the neck in something).
  • Jugarse el cuello (to put one's neck on the line/ to bet anything/ risk everything).
  • Levantar el cuello (to come out of a difficult situation/ to recover from illness).
  • Salirse por el cuello de la camisa (to be very thin).
  • Sin cuello (collarless).
  • Tener a alguien cogido por el cuello (to have someone under the thumb).

Examples of the use of the word 'cuello' are:
  • Tuve que alargar el cuello para poder ver que ocurría (I had to crane my neck to see what was happening).
  • Me apuesto el cuello a que no comes eso (I bet you anything that you won't eat that).
  • Me juego el cuello a que no comes eso (I bet you anything that you won't eat that)
  • Le amenazaron con cortarle el cuello (they threatened to slit his throat).
  • El cuello de caja no me gusta (I don't like a square neckline).
  • Me gusta esa sudadera de cuello alto (I like that polo neck sweatshirt).
  • Me gusta esa sudadera de cuello de cisne (I like that polo neck sweatshirt).
  • Me gusta esa sudadera de cuello vuelto (I like that polo neck sweatshirt).
  • Me gusta esa sudadera de cuello de pico (I like that V neck sweatshirt).
  • Me gusta esa sudadera de cuello redondo (I like that round neck sweatshirt) .
  • Me gustan las camisas de cuello blando (I like soft collar shirts).
  • Me gustan las camisas de cuello duro (I like stiff collar shirts).
  • Me gustan las camisas de cuello chino (I like mandarin collar shirts).
  • Me gustan las camisetas sin cuello (I like collarless T-shirts)
  • El estrecho de Ormuz es un cuello de botella del crudo mundial ( the straights of Hormuz are a world crude oil bottleneck).
  • Enfermedades de cuello de útero (neck of the womb conditions).
  • El cuello úterino forma parte del útero (neck of the womb is a part of the womb).
  • Estamos metidos hasta el cuello en eso (we are right up to our necks in that).
  • No parece que seamos capaces de levantar el cuello (we don't seem to be able to recover).
  • Pedro tiene a Paco cogido por el cuello (Pedro has Paco under his thumb) loves the word 'cuello' in the YouTube clip: Ejercicios Básicos: Como fortalecer el cuello

For more on the word 'cuello', visit: Cuello

*NB 'Click' on the speaker icon next to the word “cuello” in the link to hear the word pronounced.

This is another Free online Spanish lesson from Love-Spanish.comWe conduct lessons online on this and many other topics using the latest video conferencing facilities. Online lessons are the ideal way to improve listening and speaking skills. For more details on our lessons online and how to book them, please visit:

For more Free Spanish:
Follow us on:
Twitter: @LoveSpanish_com
Facebook: Love.Spanish
© Copyright 2012 by Jose M González. All Rights Reserved.
Post a Comment