Sunday, 20 January 2013

Dinero


Today's WOTD is: "dinero" = money
Image source: Google images

In Spanish, “dinero” is a masculine noun of Latin origin, which means money. The noun “dinero” may also be used to refer to wealth.

Some commonly used expression with the word “dinero”are:
  • ¡Adiós mi dinero!* (just my luck!);
  • Ahorrar dinero (to save money);
  • Andar apurado de dinero (to be pressed for cash/ in financial difficulties);
  • Andar justo de dinero (money is a bit tight/ to be in financial difficulties);
  • Aportar una cantidad de dinero (to bring in/ contribute an amount of cash);
  • Aquí falta dinero (there is money missing/ there is a money shortage here);
  • Blanqueo de dinero (money laundering);
  • Cambiar dinero (to exchange money/ currency);
  • Captar dinero (to raise/ attract/ secure funds);
  • Contar el dinero (to count the money);
  • Devolución de dinero (money refund);
  • Devolver el dinero (to refund the money);
  • (Dinero) al contado (cash- no terms);
  • Dinero contante (cash- no terms);
  • Dinero contante y sonante (cash- no terms);
  • (Dinero) de plástico (card money- credit/ debit card, etc.);
  • (Dinero) en efectivo (cash);
  • Dinero negro (black money);
  • (Dinero) suelto** (loose change);
  • Estar mal de dinero (to be short of money/ in financial difficulties);
  • Estar podrido de dinero (to be rolling in the money/ rolling in it);
  • Estar podrido en dinero (to be rolling in the money/ rolling in it);
  • Estrujar el dinero (to be a miser);
  • Hacer dinero (to make money/ to get rich);
  • Ingresar dinero (to make a deposit);
  • Lavado de dinero (money laundering);
  • Mover dinero (to move/ handle money);
  • Nadar en dinero (to be rolling in the money/ rolling in it);
  • Pedir dinero (to ask for money);
  • Pedir dinero prestado (to ask for a loan- money/ cash);
  • Prestar dinero (to lend money);
  • Quemar dinero (to burn money);
  • Recaudar dinero (to collect money);
  • Reembolsar el dinero (to refund the money);
  • Retirar dinero (to withdraw/ to get cash- from account);
  • Retirar dinero del cajero (to withdraw cash from the cash machine/ ATM);
  • Robarle el dinero a alguien (to rob someone's money/ cash);
  • Sacarle el dinero a alguien (to get/ take money out of someone);
  • Tener problemas de dinero (to have money problems/ to be in financial difficulties);
  • Tirar el dinero (to throw money away);
  • Transferir dinero (to transfer money/ funds);
  • Una cantidad de dinero (an amount of money);

*NB The Spanish expression used to lament the loss of something of some material value.
**NB Often referred to as “calderilla


Some examples of the use of the word "dinero" are:
  • Me han robado la moto, ¡adiós dinero! (I had my motorbike stolen, just my luck!);
  • Esamos ahorrando dinero para un viaje a México (we are saving towards a trip/ holiday to Mexico);
  • Andamos algo apurados de dinero (we are in some financial difficulties);
  • Andamos algo justos de dinero (money is a bit tight for us);
  • La venta del negocio nos aporta el dinero que necesitábamos para pagar la deuda (the sale of the business brings in the money we needed to cancel our debt);
  • Al hacer el cierre de caja vimos que faltaba dinero (on cashing up we discovered that money was missing);
  • El blanqueo de dinero es una actividad delictiva, ¿no? (money laundering is a criminal activity, isn't it?);
  • Buscábamos un banco para cambiar dinero (we were looking for a bank to exchange money);
  • Captar dinero para proyectos empresariales es difícil debido a la crisis económica (because of the financial crash, it is difficult to raise money for business projects);
  • Deberíamos contar el dinero, ¿no? (we should count the money, shouldn't we?);
  • La devolucion del dinero está garantizada ¿no? (the refund/ money back is guaranteed, isn't it?);
  • Garantizan que te devuelven el dinero, ¿no? (they guarantee you'll get your money back, don't they);
  • Los pagos se hacen en dinero al contado (payments in cash- no terms);
  • Los pagos se hacen en dinero contante (payments in cash- no terms);
  • Los pagos se hacen en dinero contante y sonante (payments in cash- no terms);
  • Menos mal que aceptan dinero de plástico para hacer estos pagos (thank goodness they accept card payments);
  • Los pagos se hacen en dinero en efectivo (payments must be made in cash);
  • Los negocios ilícitos generan dinero negro (illegal business transactions generate black money);
  • No tengo dinero suelto para la máquina de café (I have no loose change for the coffee machine);
  • Estamos mal de dinero (we are in a bit of financial difficulties);
  • Pedro está podrido de dinero (Pedro is rolling in the money/ rolling in it);
  • Pedro está podrido en dinero (Pedro is rolling in the money/ rolling in it);
  • Antonio estruja el dinero (Antonio is a bit of a miser);
  • En ese negocio se debe hacer mucho dinero (that business must make a lot of money);
  • Te ingresamos dinero en la cuenta la semana pasada (we made a deposit into your account last week);
  • El lavado de dinero es una actividad delictiva, ¿no? (money laundering is a criminal activity, isn't it?);
  • En ese negocio mueve mucho dinero (that business deals with lots of money);
  • Pedro nada en dinero (Pedro is rolling in the money/ rolling in it);
  • Le pedí dinero a un amigo (I asked a friend for some money);
  • Tuve que pedir dinero prestado (I had to ask for a loan);
  • Mario nos prestó dinero (Mario lent us money);
  • Lo que hace Pedro es quemar dinero (what Pedro does is to burn money);
  • Recaudamos dinero para una organización benéfica (we collect money for a charity);
  • Garantizan que te reembolsan el dinero, ¿no? (they guarantee you'll get your money back, don't they);
  • Voy al banco a retirar dinero (I am going to the bank to withdraw some money);
  • Voy a retirar dinero del cajero (I am going to withdraw some money from the cash machine/ ATM);
  • A Pedro le robaron todo el dinero que llevaba encima (Pedro had all his money stolen);
  • Tenemos problemas de dinero (we have money problems);
  • Lo que estás haciendo es tirar el dinero (what you are doing is throwing money away);
  • Te transferimos el dinero en la cuenta la semana pasada (we transferred the money into your account last week);
  • Por esa cantidad de dinero no vale la pena molestarse (that amount of money is not worth the bother);


Love-Spanish.com loves the word "dinero" in the YouTube clip: PoderosoCaballero es Don Dinero - Francisco de Quevedo

For more on the word "dinero", visit: Wordreference.com/es/en/ Dinero*

*NB 'Click' on the speaker icon next to the word “dinero” in the link to hear the word pronounced.

This is another Free online Spanish lesson from Love-Spanish.com. We conduct Spanish lessons online on a wide range of topics using the latest video conferencing facilities. Online lessons are the ideal way to improve listening and speaking skills. For more details on our lessons online and how to book them, please visit:

For more Free Spanish:
Follow us on:
© Copyright 2013 Love-Spanish.com. by Jose M González. All Rights Reserved.
Post a Comment