Monday 27 February 2012

Estómago


Today's WOTD is: 'estómago' = stomach

In Spanish, the noun 'estómago' is a masculine noun of Latin origin, the main meaning of which is stomach

The Spanish describing word/ adjective 'estomacal' is used to describe something as being related to or appertaining to the stomach.

Some commonly used expressions containing the words 'estómago' or 'estomacal' are:
  • Afección estomacal (stomach condition/ illness).
  • Ardor de estómago (heartburn).
  • Asentar el estómago (to settle the stomach).
  • Asentarse en el estómago (to cause indigestion).
  • Beber con el estómago vacío (to drink on an empty stomach).
  • Boca del estómago (pit of the stomach).
  • Calambre de estómago (stomach cramp/ stomachache).
  • Comer con el estómago vacío (to eat on an empty stomach).
  • Doler el estómago (to have stomachache).
  • Echarse algo al estómago (to eat/ drink a large amount of something).
  • Empacho (de estómago) (indigestion).
  • Estar con el estómago descompuesto (to have an upset/ unsettled stomach).
  • Estómago agradecido (someone who feels obliged to return previously received favours).
  • Hacer buen estómago a algo (to accept what may happen).
  • Hacer buen estómago algo (said of something which is pleasant).
  • Hacer mal estómago algo (said of something which is unpleasant).
  • Gritarle a alguien el estómago (to be really hungry).
  • Ladrarle a alguien el estómago (to be really hungry).
  • Revolver el estómago a alguien (to turn someone's stomach/ to make someone feel sick).
  • Tener buen estómago (to have a strong stomach/ few scruples).
  • Tener mucho estómago (to have a strong stomach/ few scruples).
  • Tener dolor de estómago (to have stomachache).
  • Tener el estómago en los pies (to be really hungry).
  • Tener el estómago descompuesto (to have an upset/ unsettled stomach)
  • Tener el estómago revuelto (to have an upset/unsettled stomach).
  • Tener a alguien sentado en el estómago (to detest someone/ to be unable to bear him/ her).
  • Tener a alguien sentado en la boca del estómago (to detest someone/ to be unable to bear him/ her).
Examples of the use of the word 'estómago' are:
  • Tengo una afección estomacal que no me permite tomar alcohol (I have a stomach problem which precludes me from drinking alcohol).
  • Tengo ardor de estómago (I have heartburn).
  • Una tila ayuda a asentar el estómago (a lime blossom tea helps settle the stomach).
  • Tengo la cena asentada en el estómago (the supper is stuck in my stomach/ is causing me indigestion).
  • No es aconsejable beber alcohol con el estómago vacío (is not advisable to drink alcohol on an empty stomach).
  • Es aconsejable comer fruta con el estómago vacío (it is advisable to eat fruit on an empty stomach).
  • Tengo a Antonio sentado en la boca del estómago (I can't stand Antonio).
  • Después de comer, me ha dado un calambre de estómago (after eating, I have stomach cramps).
  • ¿Te duele el estómago? (do you have stomachache?).
  • ¿Tienes dolor de estómago? (do you have stomachache?)
  • Tengo ganas de echarme una buena paella al estómago (I feel like having a large paella).
  • Tengo un poco de empacho (de estómago) (I have a bit of indigestion).
  • Pedro y Antonio no son más que estómagos agradecidos (Pedro and Antonio are only doing what they are doing because they feel under obligation to repay a favour).
  • No queda más remedio que hacer buen estómago a la crisis (there is no option but to accept the consequences of the crisis).
  • Ese viaje me hace mal estómago (that journey doesn't fill me with pleasure).
  • Me grita el estómago (I am really hungry)
  • Me ladra el estómago (I am really hungry).
  • Tener que hablar con Pedro me revuelve el estómago (having to talk to Pedro makes me feel sick).
  • Hay que tener buen estómago para aguantar a Chelo (you need a strong stomach to put up with Chelo).
  • Hay que tener mucho estómago para aguantar a Chelo (you need a strong stomach to put up with Chelo).
  • Tengo el estómago en los pies (I am really hungry).
  • Tengo el estómago revuelto (I have an upset/ unsettled stomach).
  • Tengo el estómago descompuesto (I have an upset/ unsettled stomach).

Love-Spanish.com loves the word 'estómago' in the YouTube clip: Comer Frutas Con el Estómago Vacío

For more on the word 'estómago', visit: Wordreference.com/es/en/ Estómago

*NB 'Click' on the speaker icon next to the word “estómago” in the link to hear the word pronounced.

This is another Free online Spanish lesson from Love-Spanish.com. We conduct Spanish lessons online on a wide range of topics using the latest video conferencing facilities. Online lessons are the ideal way to improve listening and speaking skills. For more details on our lessons online and how to book them, please visit:

For more Free Spanish:
Follow us on:
Twitter: @LoveSpanish_com
© Copyright 2012 Love-Spanish.com. by Jose M González. All Rights Reserved.

No comments: